Dari Kidung
Baris 9: | Baris 9: | ||
4/4 | 4/4 | ||
- | |B1 = Adalah di kota Daud, kandang satu yang rendah. | + | |B1 = <poem> |
- | Di palungan dibaringkan oleh ibu-Nya. | + | Adalah di kota Daud, kandang satu yang rendah. |
+ | Di palungan dibaringkan oleh ibu-Nya. | ||
Anak Maria lahirlah, Yesus Kristus nama-Nya. | Anak Maria lahirlah, Yesus Kristus nama-Nya. | ||
+ | </poem> | ||
|B2 = Anak itu sudah turun, dari kemuliaan-Nya.<br /> | |B2 = Anak itu sudah turun, dari kemuliaan-Nya.<br /> | ||
Baris 21: | Baris 23: | ||
Kita pun dipimpin-Nya, ke kerajaan baka. | Kita pun dipimpin-Nya, ke kerajaan baka. | ||
- | |BE1 = Once in royal David's city | + | |BE1 = <poem> |
- | Stood a lowly cattle shed, | + | Once in royal David's city |
- | Where a mother laid her Baby, | + | Stood a lowly cattle shed, |
- | In a manger for His bed: | + | Where a mother laid her Baby, |
- | Mary was that mother mild, | + | In a manger for His bed: |
+ | Mary was that mother mild, | ||
Jesus Christ her little Child. | Jesus Christ her little Child. | ||
+ | </poem> | ||
|BE2 = He came down to earth from heaven,<br /> | |BE2 = He came down to earth from heaven,<br /> |
Revisi per 10:52, 3 Desember 2014
⇦ Kembali ke Kidung Persekutuan Reformed Injili
⇦ KPRI 43 | KPRI 45 ⇨ |
KPRI44: Adalah di Kota Daud (Once In Royal David's City)
Lagu: Henry John Gauntlett, 1849
Tune: Irby
Syair: Cecil Frances Alexander, 1848
1=G
4/4
1 |
Adalah di kota Daud, kandang satu yang rendah. | |
2 |
Anak itu sudah turun, dari kemuliaan-Nya. | |
3 |
Pengasihan Anak ini, menebus manusia. |
1 |
Once in royal David's city | |
2 |
He came down to earth from heaven, | |
3 |
And, through all His wondrous childhood, | |
4 |
For He is our childhood's pattern; | |
5 |
And our eyes at last shall see Him, | |
6 |
Not in that poor lowly stable, |
Cari videonya: Adalah di Kota Daud Once In Royal David's City |
Syair / lirik bahasa Indonesia Kidung Persekutuan Reformed Injili 44 - Adalah di Kota Daud