Tweet
Dari Kidung
Baris 9: | Baris 9: | ||
3/4 | 3/4 | ||
- | |B1 = Kar'na Allah cinta, dib'rikan Anak-Nya, | + | |B1 = <poem> |
- | mati di Golgota membebaskan saya | + | Kar'na Allah cinta, |
- | Ia kan datang pula, alangkah mulia | + | dib'rikan Anak-Nya, |
+ | mati di Golgota membebaskan saya | ||
+ | Ia kan datang pula, alangkah mulia | ||
Kasih-Nya pada saya. | Kasih-Nya pada saya. | ||
+ | </poem> | ||
- | |BE1 = For God so loved the world, he gave His only Son, | + | |BE1 = <poem> |
- | to die on Calv'ry's tree, from sin to set me free. | + | For God so loved the world, he gave His only Son, |
- | Someday He's coming back, what glory that will be! | + | to die on Calv'ry's tree, from sin to set me free. |
+ | Someday He's coming back, what glory that will be! | ||
Wonderful His love to me. | Wonderful His love to me. | ||
- | + | </poem> | |
}} | }} |
Revisi terkini pada 11:00, 3 Desember 2014
Navigasi lagu:
⇦ Kembali ke Kidung Persekutuan Reformed Injili
⇦ KPRI 40 | KPRI 42 ⇨ |
KPRI41: Karena Allah Cinta (For God So Loved The World)
Lagu: Alfred B. Smith, 1938
Tune: For God So Loved
Syair: Frances Townsend, 1938
1=F
3/4
1 |
Kar'na Allah cinta, |
Syair bahasa Inggris
1 |
For God so loved the world, he gave His only Son, |
Cari videonya: Karena Allah Cinta For God So Loved The World |
Syair / lirik bahasa Indonesia Kidung Persekutuan Reformed Injili 41 - Karena Allah Cinta